Skáld - Jólanótt (оригинал и перевод)

55

 Jólanótt (текст в оригинале)

Upp á heiðina kólnar veðrið og drífr
Þat er hinn sjaunda dag jóla
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
Eldar eru á miðju gólfi í hofinu
Ok berask full um eld
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
 
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
 
Skal fyrst Óðins full, skal þat drekka til sigrs
En síðan Njarðar full ok Freys full
Til árs ok friðar
Þá er mǫrgum mǫnnum títt at drekka þarnæst Braga full
Menn drekka ok full frænda sinna
Drekkum úti jól, ef vér viljum ráða
 
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
Sól er skýja skjǫldr ok skínandi rǫðull
Ísa aldrtregi, rota siklingr
 
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Þá man sól renna upp, þá man sól renna upp
Þau munu líta til sólarinnar, rota siklingr
Rota siklingr, rota siklingr

Йольская ночь (Jólanótt) - перевод на русский

Холодом веет среди пустоши, и метут снежные бури
Настал седьмой день Йоля
Выпьем за Йоль, если мы хотим править
В середине храма горит костер
И кубки стоят вокруг огня
Выпьем же за Йоль, если мы хотим править
 
Солнце — щит туч, и сияющий нимб,1
Разрушитель льда, повелитель колеса
Солнце — щит туч, и сияющий нимб,
Разрушитель льда, повелитель колеса
Выпьем же за Йоль, если мы хотим править
 
Сперва они пьют за Одина, потом пьют за победу
Потом за Ньёрда2 и за Фрея 3
Чтобы год выдался мирным и урожайным
Для многих также обычай — поднять кубок за Браги4
А также они пьют за своих друзей
Выпьем же за Йоль, если мы хотим править
 
Солнце — щит туч, и сияющий нимб,
Разрушитель льда, повелитель колеса
Солнце — щит туч, и сияющий нимб,
Разрушитель льда, повелитель колеса
Солнце — щит туч, и сияющий нимб,
Разрушитель льда, повелитель колеса
Солнце — щит туч, и сияющий нимб,
Разрушитель льда, повелитель колеса
 
Тогда взойдет солнце, взойдет солнце
Они взглянут на рассвет, на повелителя небесного круга
Тогда взойдет солнце, взойдет солнце
Они взглянут на рассвет, на повелителя небесного круга
Тогда взойдет солнце, взойдет солнце
Они взглянут на рассвет, на повелителя небесного круга
Тогда взойдет солнце, взойдет солнце
Они взглянут на рассвет, на повелителя небесного круга
Повелителя круга, повелителя круга