Intelligency — Malitva Belaruskaja (перевод песни)
Молитва Белорусская (перевод)
В нашем раю счастливо жить,Но уже некому.
Я не знал. Я не знал.
И я уже поправился,
Или мне уже отказали,
Я не знал. Я не знал.
Ваше тело можно убить,
Но идея не остановится.
Я все это знал, я знал это.
Даже если я устал,
Я считаю, что мы ушли
Я не знал, не знал.
Я не знал пустоты
Длинный мир твоей весны
Я не знал твоей весны, весны.
Я не знал, кто он такой.
Я слепой и глухой.
Я слепой или это просто сон. Мечты.
Солнышко, ты солнышко ясное,
Спустись с неба и
И неизбежно дай
Ты дай им бой.
Солнышко, ты в небе, но ты
Спустишься с небес и
И одним взглядом
Ты их гони гони.
Malitva Belaruskaja (оригинал)
У нашым раю жыць весела,Але ўжо i некаму.
Я не знаў. Я не знаў.
I я ужо адноўлены,
Цi мне ужо адмоўлена,
Я не знаў. Я не знаў.
Цела твае можна забiць,
Але iдэю не спынiць.
Я ўсё знаў, гэта знаў.
Нават калi я стомлены,
Веру, што мы пакiнулi
Я не знаў, я не знаў.
Я не знаў пустаты
Доўгi свет тваёй вясны
Я не знаў тваёй вясны, вясны.
Я не знаў, хто такi.
Я сляпы i я глухi.
Я сляпы цi проста гэта сны. Сны.
Сонейка, ты ясна сонейка,
Спусцiся з неба i
I нямiнуча дай
Ты дай iм барацьбы.
Сонейка, ты ў небе, але ты
Спусцiся з нябес i
I адным позiркам
Ты ганi ганi iх.